行く春の秋にも似たる一夜かな
春去多失意
一夜似入秋
木枯らしにぶつかって行く車かな
这车
在晚秋寒风中
冲撞
屑籠(くずかご)の中からも出て鳴く蚊かな
无生命的废纸篓
飞出小蚊嗡嗡嗡
目あかしの入り込む里の霜夜かな
捕快进村里
霜夜更觉寒
鼬鳴く庭の小雨や夏ちかし
小雨庭院洒
鼬鸣报夏临
名も知れぬ小草の花やつゆのたま
无名小株花
露珠也晶莹
备考:
“没有花香,没有树高”,中文语境的“草”严格意义是不开花的,所以“小草”无法直译。
春寒の門に匂ふや沈丁花
春寒
伴着沈丁花香
意欲推门而入
沈丁花環堵萧然として春寒し
春寒里
环视萧然
唯有沈丁花开