您好,欢迎访问北京大学吉林校友网
校友工作与生活
钟放:捕快进了村——永井荷风俳句选译
作者:admin    更新时间:2021-09-30 22:20     点击量:390

捕快进了村——永井荷风俳句选译

钟放 

行く春の秋にも似たる一夜かな

 

春去多失意

一夜似入秋

 

木枯らしにぶつかって行く車かな

 

这车

在晚秋寒风中

冲撞

 

屑籠(くずかご)の中からも出て鳴く蚊かな

 

无生命的废纸篓

飞出小蚊嗡嗡嗡

 

 

目あかしの入り込む里の霜夜かな

 

捕快进村里

霜夜更觉寒

 

 

鼬鳴く庭の小雨や夏ちかし

 

小雨庭院洒

鼬鸣报夏临

 

 

名も知れぬ小草の花やつゆのたま

 

名小株花

露珠也晶莹

 

备考:

“没有花香,没有树高”,中文语境的“草”严格意义是不开花的,所以“小草”无法直译。

 

 

春寒の門に匂ふや沈丁花

 

春寒

伴着沈丁花香

意欲推门而入

 

沈丁花環堵然として春寒し

 

 

春寒里

环视萧然

唯有沈丁花开


分享到:
0